Wednesday, December 24, 2008
Bird-naming
The 10 000 or so species of birds of the world will get Swedish names. Two ornithologists from the Swedish Ornithology Society have spent years to name them all. From a regionalist’s point of view, this is not fair. Why should the regional language of Svealand be the only one to have this privilege? The Svealand language has been forced down the throats of the people in some of the regions by the help of a military army and later by a dominant administrative control during the last century and a half and has proclaimed itself the Official State Language (Rikssvenska).
So, in all fairness the same list should be compiled in the other regional languages within the state borders of Sweden as well. For instance the Scanian language. Here is a small Scanian list to start with:
Scanian - English - Svealand Swedish
Måga - Seagull - Mås
Sper - Sparrow - Sparv
Enestarre - Blackbird - Koltrtast
Ängasnärpa - Corncrake - Kornknarr
Agerhöne - Partridge - Rapphöna
Agane/Skri - Jay - Nötskrika
The task of completing the list should lay with the Scanian branch of the Swedish Ornithology Society. Today is Christmas Eve. It is easier to believe in Santa then believing that the Swedish establishment will ever allow that to happen.
A Merry Christmas to all the readers of this Blog!
So, in all fairness the same list should be compiled in the other regional languages within the state borders of Sweden as well. For instance the Scanian language. Here is a small Scanian list to start with:
Scanian - English - Svealand Swedish
Måga - Seagull - Mås
Sper - Sparrow - Sparv
Enestarre - Blackbird - Koltrtast
Ängasnärpa - Corncrake - Kornknarr
Agerhöne - Partridge - Rapphöna
Agane/Skri - Jay - Nötskrika
The task of completing the list should lay with the Scanian branch of the Swedish Ornithology Society. Today is Christmas Eve. It is easier to believe in Santa then believing that the Swedish establishment will ever allow that to happen.
A Merry Christmas to all the readers of this Blog!
Comments:
<< Home
It is not easy to maintain a language of our own when we daily speak Swedish in Scanian but we still have our birds, such as `måga, kråga, råga, spjodd, gaddis, stenskita, ålakråga, starre och dua´
If ornthologists in any part of the country would like to name all birds with local or regional names they are of course very welcome to do so. I think it could be very nice. What kind of "establishment" would not "allow it to happen"? And how would the "establishment" prevent the bird naming?
Bert
Bert
`They are of course welcome to do so´; who says!
En diskussion er en udveksling af meninger, et skaenderi en udveksling af meningsloesheder.
Barent
En diskussion er en udveksling af meninger, et skaenderi en udveksling af meningsloesheder.
Barent
What I find hilarious is that you consistenly talk about the Svealand Swedish of the Establishment. I suggest you do some research about the Scandinavian languages. Then you might find that Standard Swedish is a constructed language, mostly based on the older written language. Still, there is no denying that the traditional dialects of Svealand and Götaland are more or less about as different from Standard Swedish as the Scanian "language" is. Please stop implying that all dialects in Sweden outside of Skåne would be regional varieties of the standard language - they are not.
As an example, consider the loss of Old Norse -n, that occured everywhere but in Uppland and in the East Danish dialects. "a book" is in these dialects "e bok", with the definite form "boka". The traditional East Danish forms would rather be "en bog" and "bogen", if I'm assuming correctly. Here the Scanian nominal declension show more similarity with Standard Swedish than most traditional Swedish dialects do.
It is important to remember that we should rather talk about a Scandinavian dialect continuum, and not a Swedish/Danish/Norwegian language with precise borders. The latter rather represent a written tradition than the actual language/dialects they are meant for.
As an example, consider the loss of Old Norse -n, that occured everywhere but in Uppland and in the East Danish dialects. "a book" is in these dialects "e bok", with the definite form "boka". The traditional East Danish forms would rather be "en bog" and "bogen", if I'm assuming correctly. Here the Scanian nominal declension show more similarity with Standard Swedish than most traditional Swedish dialects do.
It is important to remember that we should rather talk about a Scandinavian dialect continuum, and not a Swedish/Danish/Norwegian language with precise borders. The latter rather represent a written tradition than the actual language/dialects they are meant for.
By the way, Sweden has no official language. Standard Swedish is the de facto official language, but there has never been any proclamation in the last century stating it to be a de jure official language. Saying that Rikssvenska is the Proclaimed Official Standard Language is nothing else but a blatand lie, or the result of severe misinformation.
Post a Comment
<< Home
